bleu_claire (bleu_claire) wrote,
bleu_claire
bleu_claire

Category:

Foreign Land

Когда я начала работать в Британии тяжелее всего мне давалось нерабочее общение на работе - компания у меня чисто британская, иностранцев единицы, поэтому это вам не бизнес школа, где все национальные менталитеты варятся в одном котле.
Мне было сложно вести small talk за пределами разговоров о погоде, сложно обсуждать Made in Chelsea и Jersey Shore, понимать правила after work pub drinks (всегда покупай rounds, никогда не покупай один напиток, какие темы можно поднимать, а какие вызовут awkward silence). Не то чтобы я была culturally unaware после жизни в США, Автралии, Германии, Франции и полугода стажировок в Британии. Но работа в чисто британкской компании за пределом Лондона не имеет ничего общего с международным духом интернационала, который царит в столице (Лена camoscio подтвердит).
За два года я пожалуй научилась базовым правилам и пожалуй даже стала наслаждаться нерабочим общением на работе - мне даже местами хорошо удается британский сарказм юмор, остается только помнить не употреблять его на русских друзей, которые потом обижаются (такой британско-русский невинный сначала exchange чуть не привел к конфликту на свадьбе кстати). Теперь я могу и small talk, и в пабе (недолго, но выдерживаю), и вообще мне комфортно.

Новая работа теперь выдала мне новый вызов с точки зрения работы в другой культуре - confict management & conflict resolution. Как проект менеджер это ваша обязатенность указать людям на то, что их работа не соответствует вашим стандартам качества, была сделана невовремя, была сделана неправильно. Делать это в британской культуре так, что не показаться russian rude, но и донести мысль...Мама мия. Я начинаю понимать, что мой уровень владением английским языком advanced только на бумаге. Сегодня был conflict escalation call - с тремя мужиками, понятное дело, двоим за 40. Все прошло зачечательно в итоге -перед нами извинились, дали новые цены, мы сжкономили компании денег и времени. Но как же это сложно - еще когда не видишь людей, а только слышишь. Отчетливо понимаю, что на русском мне было бы в разы проще - гораздо лучше понимаешь правила игры, обороты, оттенок слов и их второе значение. А еще прибавьте сюда наслоение индийской культуры - там слово "конфликт" вообще не существует, как и слово "нет", большинство встреч проходятв режиме "улыбаемся и машем".

А что для вас самое тяжелое работая в другой культуре?
Tags: работа за границей
Subscribe

  • La vie banale

    Недавно пришла в голову мысль. Когда я была юна и молода, то мне очень хотелось делать особенные вещи - я слегка гордилась тем что смотрю…

  • Поныть вслух

    Переезд откровенно говоря дался гораздо тяжелее чем я ожидала. Точнее я вообще себе сказала, что «переезд» это банальности жизни и не стоит моих…

  • По мелочам

    Дни бегут, кое-кто вовсю растёт, пинается и кувыркается. 5.5 месяцев и конечно с каждой неделей все сложнее претворяться, что «все как…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 17 comments

  • La vie banale

    Недавно пришла в голову мысль. Когда я была юна и молода, то мне очень хотелось делать особенные вещи - я слегка гордилась тем что смотрю…

  • Поныть вслух

    Переезд откровенно говоря дался гораздо тяжелее чем я ожидала. Точнее я вообще себе сказала, что «переезд» это банальности жизни и не стоит моих…

  • По мелочам

    Дни бегут, кое-кто вовсю растёт, пинается и кувыркается. 5.5 месяцев и конечно с каждой неделей все сложнее претворяться, что «все как…